出 埃 及 記 6:7
我要以 3947 , 8804 你們 853 為我的 9001 百姓 9001 , 5971 , 我也要作 1961 你們的 9001 神 9001 , 430 。 你們要知道 3045 , 8804 # 3588 我 589 是耶和華 3068 ─你們的 神 430 , 是救 3318 , 8688 你們 853 脫離 4480 , 8478 埃及人 4714 之重擔 5450 的。 Exodus 6:7 And I will take 3947 , 8804 you to me for a people 5971 , and I will be to you a God 430 : and ye shall know 3045 , 8804 that I am the LORD 3068 your God 430 , which bringeth 3318 , 8688 you out from under the burdens 5450 of the Egyptians 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|