出 埃 及 記 6:1
耶和華 3068 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「現在 6258 你必看見 7200 , 8799 我向法老 9001 , 6547 所 834 行 6213 , 8799 的事, 使他因 3588 我大能 2389 的手 9002 , 3027 容以色列人去 7971 , 8762 , # 9002 # 3027 # 2389 且把他們趕出 1644 , 8762 他的地 4480 , 776 。 」 Exodus 6:1 Then the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , Now shalt thou see 7200 , 8799 what I will do 6213 , 8799 to Pharaoh 6547 : for with a strong 2389 hand 3027 shall he let them go 7971 , 8762 , and with a strong 2389 hand 3027 shall he drive them out 1644 , 8762 of his land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|