出 埃 及 記 7:16
對他 413 說 559 , 8804 : 『耶和華 3068 ─希伯來人 5680 的 神 430 打發我 7971 , 8804 來見你 413 , 說 9001 , 559 , 8800 : 容 853 我的百姓 5971 去 7971 , 8761 , 好在曠野 9002 , 4057 事奉我 5647 , 8799 。 # 2009 到 5704 如今 3541 你還是不 3808 聽 8085 , 8804 。 Exodus 7:16 And thou shalt say 559 , 8804 unto him, The LORD 3068 God 430 of the Hebrews 5680 hath sent 7971 , 8804 me unto thee, saying 559 , 8800 , Let my people 5971 go 7971 , 8761 , that they may serve 5647 , 8799 me in the wilderness 4057 : and, behold, hitherto 3541 thou wouldest not hear 8085 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07848 的意思
shittiym {shit-teem'} 意思是樹枝 [與 07850 同源]; TWOT - 2371; 陰性名詞 欽定本 - shittim 27, shittah tree 1; 28 1) 皂莢樹, 皂莢木
希伯來詞彙 #07848 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 37:10 他用皂莢7848木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半, 出 埃 及 記 37:15 他用皂莢7848木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子; 出 埃 及 記 37:25 他用皂莢7848木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊; 出 埃 及 記 37:28 用皂莢7848木做槓,用金包裹。 出 埃 及 記 38:1 他用皂莢7848木做燔祭壇,是四方的,長五肘,寬五肘,高三肘, 出 埃 及 記 38:6 用皂莢7848木做槓,用銅包裹, 申 命 記 10:3 於是我用皂莢7848木做了一櫃,又鑿出兩塊石版,和先前的一樣,手裡拿這兩塊版上山去了。 以 賽 亞 書 41:19 我要在曠野種上香柏樹、皂莢樹7848、番石榴樹,和野橄欖樹。我在沙漠要把松樹、杉樹,並黃楊樹一同栽植; 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|