出 埃 及 記 9:3
# 2009 耶和華 3068 的手 3027 加在 1961 , 8802 你田間 9002 , 7704 的牲畜 9002 , 4735 上, 就是 834 在馬 9002 , 5483 、 驢 9002 , 2543 、 駱駝 9002 , 1581 、 牛 9002 , 1241 群、 羊群 9002 , 6629 上, 必有重重的 3966 , 3515 瘟疫 1698 。 Exodus 9:3 Behold, the hand 3027 of the LORD 3068 is 1961 , 8802 upon thy cattle 4735 which is in the field 7704 , upon the horses 5483 , upon the asses 2543 , upon the camels 1581 , upon the oxen 1241 , and upon the sheep 6629 : there shall be a very 3966 grievous 3515 murrain 1698 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #9002 的意思be, TWOT193, 2621(亞蘭文) 依附介系詞 這種介系詞不能獨立存在, 必須依附於和它連用的詞, 多位於字首. 與 0996 beyn {bane}和 01004 bayith {bah'-yith}類似 在... 的中間, 在其中, 在... 之中 再...之內, 來自... 中
希伯來詞彙 #9002 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 8:28 法老說:「我容你們去,在曠野9002, 4057祭祀耶和華─你們的 神;只是不要走得很遠。求你們為我祈禱。」 出 埃 及 記 8:32 這一次9002, 6471法老又硬著心,不容百姓去。 出 埃 及 記 9:2 你若不肯容他們去,仍舊強留他們9002, 出 埃 及 記 9:3 耶和華的手加在你田間9002, 7704的牲畜9002, 4735上,就是在馬9002, 5483、驢9002, 2543、駱駝9002, 1581、牛9002, 1241群、羊群9002, 6629上,必有重重的瘟疫。 出 埃 及 記 9:5 耶和華就定了時候,說:「明天耶和華必在此地9002, 776行這事。」 出 埃 及 記 9:9 這灰要在埃及全地變作塵土,在人身上和牲畜身上成了起泡的瘡#9002。」 出 埃 及 記 9:10 摩西、亞倫取了爐灰,站在法老面前。摩西向天揚起來,就在人9002, 120身上和牲畜9002, 929身上成了起泡的瘡。 出 埃 及 記 9:11 行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們9002, 2748身上和一切9002, 3605埃及人身上都有這瘡。 出 埃 及 記 9:13 耶和華對摩西說:「你清早9002, 1242起來,站在法老面前,對他說:耶和華─希伯來人的 神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。 出 埃 及 記 9:14 因為這一次9002, 6471我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕9002, 5650並你百姓9002, 5971的身上,叫9002, 5668你知道在普9002, 3605天下沒有像我的。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|