列 王 紀 上 11:33
因 3282 為 834 他離棄我 5800 , 8804 , 敬拜 7812 , 8691 西頓人 6722 的女神 430 亞斯他錄 9001 , 6253 、 摩押 4124 的神 430 基抹 9001 , 3645 , 和亞捫 5983 人 1121 的神 430 米勒公 9001 , 4445 , 沒有 3808 遵從 1980 , 8804 我的道 9002 , 1870 , 行 9001 , 6213 , 8800 我眼中 9002 , 5869 看為正 3477 的事, 守我的律例 2708 典章 4941 , 像他父親 1 大衛 9003 , 1732 一樣。 1 Kings 11:33 Because that they have forsaken 5800 , 8804 me, and have worshipped 7812 , 8691 Ashtoreth 6253 the goddess 430 of the Zidonians 6722 , Chemosh 3645 the god 430 of the Moabites 4124 , and Milcom 4445 the god 430 of the children 1121 of Ammon 5983 , and have not walked 1980 , 8804 in my ways 1870 , to do 6213 , 8800 that which is right 3477 in mine eyes 5869 , and to keep my statutes 2708 and my judgments 4941 , as did David 1732 his father 1 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #01869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|