列 王 紀 上 11:20
答比匿 8472 的妹子 269 給哈達 9001 生了 3205 , 8799 # 853 一個兒子 1121 , 名叫基努拔 1592 。 答比匿 8472 使基努拔在法老 6547 的宮 1004 裡 9002 , 8432 斷奶 1580 , 8799 , 基努拔 1592 就 1961 與 9002 , 8432 法老 6547 的眾子 1121 一同住在法老 6547 的宮 1004 裡。 1 Kings 11:20 And the sister 269 of Tahpenes 8472 bare 3205 , 8799 him Genubath 1592 his son 1121 , whom Tahpenes 8472 weaned 1580 , 8799 in 8432 Pharaoh's 6547 house 1004 : and Genubath 1592 was in Pharaoh's 6547 household 1004 among 8432 the sons 1121 of Pharaoh 6547 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|