列 王 紀 上 12:7
老年人 # 1696 # 8762 對他 413 說 9001 , 559 , 8800 : 「現在 3117 王若 518 服事 5647 , 8804 這 2088 民 9001 , 5971 如 1961 僕人 5650 , 用好 2896 話 1697 回答 6030 , 8804 # 1696 # 8765 他們 413 , 他們就永遠 3605 , 3117 作 1961 王的 9001 僕人 5650 。 」 1 Kings 12:7 And they spake 1696 , 8762 unto him, saying 559 , 8800 , If thou wilt be a servant 5650 unto this people 5971 this day 3117 , and wilt serve 5647 , 8804 them, and answer 6030 , 8804 them, and speak 1696 , 8765 good 2896 words 1697 to them, then they will be thy servants 5650 for ever 3117 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|