列 王 紀 上 13:24
他就去了 3212 , 8799 , 在路 9002 , 1870 上有個獅子 738 遇見他 4672 , 8799 , 將他咬死 4191 , 8686 , # 1961 屍身 5038 倒 7993 , 8716 在路 9002 , 1870 上, 驢 2543 站 5975 , 8802 在屍身旁邊 681 , 獅子 738 也站 5975 , 8802 在 681 屍身 5038 旁邊。 1 Kings 13:24 And when he was gone 3212 , 8799 , a lion 738 met 4672 , 8799 him by the way 1870 , and slew 4191 , 8686 him: and his carcase 5038 was cast 7993 , 8716 in the way 1870 , and the ass 2543 stood 5975 , 8802 by 681 it, the lion 738 also stood 5975 , 8802 by the carcase 5038 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01869 的意思
字根型; TWOT - 453; 動詞 欽定本 - tread 23, bend 8, bent 7, lead 4, archer 2, tread down 2, come 1, go 2, treader 2, tread upon 2, walk 2, drew 1, lead forth 1, guide 1, tread out 1, go over 1, shoot 1, thresh 1; 62 1) 踩踏, 前進 1a) (Qal) 1a1) 前行, 行進, 前進 1a2) 踩在, 踏在...之上 1a3) 踩 (作酒或油) 1a4) 彎起 (弓) 1a5) 射手, 弓箭手 (分詞) 1b) (Hiphil) 1b1) 踩在下面 1b2) 彎起弓 (喻意 #耶9:3|) 1b3) 使之踩踏, 前行, 引領
希伯來詞彙 #01869 在聖經原文中出現的地方
彌 迦 書 6:15 你必撒種,卻不得收割;踹1869, 8799橄欖,卻不得油抹身;踹葡萄,卻不得酒喝。 哈 巴 谷 書 3:15 你乘馬踐踏1869, 8804紅海,就是踐踏洶湧的大水。 哈 巴 谷 書 3:19 主耶和華是我的力量;他使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行1869, 8686在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。 撒 迦 利 亞 書 9:13 我拿1869, 8804猶大作上弦的弓;我拿以法蓮為張弓的箭。錫安哪,我要激發你的眾子,攻擊希臘(原文是雅完)的眾子,使你如勇士的刀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|