列 王 紀 上 13:24
他就去了 3212 , 8799 , 在路 9002 , 1870 上有個獅子 738 遇見他 4672 , 8799 , 將他咬死 4191 , 8686 , # 1961 屍身 5038 倒 7993 , 8716 在路 9002 , 1870 上, 驢 2543 站 5975 , 8802 在屍身旁邊 681 , 獅子 738 也站 5975 , 8802 在 681 屍身 5038 旁邊。 1 Kings 13:24 And when he was gone 3212 , 8799 , a lion 738 met 4672 , 8799 him by the way 1870 , and slew 4191 , 8686 him: and his carcase 5038 was cast 7993 , 8716 in the way 1870 , and the ass 2543 stood 5975 , 8802 by 681 it, the lion 738 also stood 5975 , 8802 by the carcase 5038 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|