列 王 紀 上 15:29
# 1961 巴沙一作王 9003 , 4427 , 8800 就殺了 5221 , 8689 # 853 耶羅波安 3379 的全 3605 家 1004 , # 9001 # 3379 凡 3605 有氣息的 5397 沒有 3808 留下 7604 , 8689 一個, 都 5704 滅盡了 8045 , 8689 , 正應驗耶和華 3068 藉 9002 , 3027 他僕人 5650 示羅人 7888 亞希雅 281 所 834 說 1696 , 8765 的話 9003 , 1697 。 1 Kings 15:29 And it came to pass, when he reigned 4427 , 8800 , that he smote 5221 , 8689 all the house 1004 of Jeroboam 3379 ; he left 7604 , 8689 not to Jeroboam 3379 any that breathed 5397 , until he had destroyed 8045 , 8689 him, according unto the saying 1697 of the LORD 3068 , which he spake 1696 , 8765 by 3027 his servant 5650 Ahijah 281 the Shilonite 7888 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7888 的意思
{shee-lo-nee'} 源自 07887; 形容詞 種族名稱 AV - Shilonite 6; 6 示羅人 = 見 示羅 [7887] "安憩之地" 1) 示羅地的居民
希伯來詞彙 #7888 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 上 11:29 一日,耶羅波安出了耶路撒冷,示羅人7888先知亞希雅在路上遇見他;亞希雅身上穿著一件新衣。他們二人在田野,以外並無別人。 列 王 紀 上 12:15 王不肯依從百姓,這事乃出於耶和華,為要應驗他藉示羅人7888亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。 列 王 紀 上 15:29 巴沙一作王就殺了耶羅波安的全家,凡有氣息的沒有留下一個,都滅盡了,正應驗耶和華藉他僕人示羅人7888亞希雅所說的話。 歷 代 志 上 9:5 示羅7888的子孫中有長子亞帥雅和他的眾子。 歷 代 志 下 9:29 所羅門其餘的事,自始至終,不都寫在先知拿單的書上和示羅人7888亞希雅的預言書上,並先見易多論尼八兒子耶羅波安的默示書上嗎? 歷 代 志 下 10:15 王不肯依從百姓;這事乃出於 神,為要應驗耶和華藉示羅人7888亞希雅對尼八兒子耶羅波安所說的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|