列 王 紀 上 16:21
那時 227 , 以色列 3478 民 5971 分 2505 , 8735 為兩半 9001 , 2677 : # 5971 一半 2677 隨 1961 , 8804 從 310 基納 1527 的兒子 1121 提比尼 8402 , 要立他作王 9001 , 4427 , 8687 ; 一半 2677 隨從 310 暗利 6018 。 1 Kings 16:21 Then were the people 5971 of Israel 3478 divided 2505 , 8735 into two parts 2677 : half 2677 of the people 5971 followed 1961 , 8804 , 310 Tibni 8402 the son 1121 of Ginath 1527 , to make him king 4427 , 8687 ; and half 2677 followed 310 Omri 6018 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06014 的意思
字根型; TWOT - 1645,1646; 動詞 AV - merchandise 2, sheaves 1; 3 1) (Piel) 捆綁成束 2) (Hithpael) 暴虐地對待
希伯來詞彙 #06014 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 21:14 後來你若不喜悅他,就要由他隨意出去,決不可為錢賣他,也不可當婢女6014, 8691待他,因為你玷污了他。」 申 命 記 24:7 「若遇見人拐帶以色列中的一個弟兄,當奴才6014, 8694待他,或是賣了他,那拐帶人的就必治死。這樣,便將那惡從你們中間除掉。 詩 篇 129:7 收割的不夠一把,捆禾的6014, 8764也不滿懷。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|