列 王 紀 上 20:39
# 1961 王 4428 從那裡經過 5674 , 8802 , 他 1931 向 413 王 4428 呼叫 6817 , 8804 說 559 , 8799 : 「僕人 5650 # 3318 # 8804 在陣 4421 上 9002 , 7130 的時候, # 2009 有人 376 # 5493 # 8804 帶了 935 , 8686 一個人 376 來 413 , 對我說 559 , 8799 : 『你看守 8104 , 8798 # 853 這 2088 人 376 , 若 518 # 6485 # 8736 把他失了 6485 , 8735 , 你的性命 5315 必 1961 代替 8478 他的性命 5315 ; 不然 176 , 你必交出 8254 , 8799 一他連得 3603 銀子 3701 來。 』 1 Kings 20:39 And as the king 4428 passed by 5674 , 8802 , he cried 6817 , 8804 unto the king 4428 : and he said 559 , 8799 , Thy servant 5650 went out 3318 , 8804 into the midst 7130 of the battle 4421 ; and, behold, a man 376 turned aside 5493 , 8804 , and brought 935 , 8686 a man 376 unto me, and said 559 , 8799 , Keep 8104 , 8798 this man 376 : if by any means 6485 , 8736 he be missing 6485 , 8735 , then shall thy life 5315 be for his life 5315 , or else thou shalt pay 8254 , 8799 a talent 3603 of silver 3701 . [pay: Heb. weigh] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05647 的意思
字根型; TWOT - 1553; 動詞 欽定本 - serve 227, do 15, till 9, servant 5, work 5, worshippers 5, service 4, dress 2, labour 2, ear 2, misc 14; 290 1) 工作, 服事 1a) (Qal) 1a1) 勞動, 工作, 做工作 1a2) 為別人工作, 用勞動服事別人 1a3) 以臣民的身分來服事 1a4) 服事(上帝) 1a5) 服事(利未族的服事方式) 1b) (Niphal) 1b1) 被耕作(土地) 1b2) 使自己成為(土地的)僕人(獻身於農業) (#傳5:9|) 1c) (Pual) 被處理 1d) (Hiphil) 1d1) 強迫勞動或工作, 使勞動, 使服事 1d2) 使以臣民的身分來服事 1d3) 使服事神 (#代下34:33|) 1e) (Hophal) 被帶領或慫恿去服事別神 (#出20:5,23:24;申5:9,13:2|)
希伯來詞彙 #05647 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 24:14 現在你們要敬畏耶和華,誠心 約 書 亞 記 24:15 若是你們以事奉9001, 5647, 8800耶和華為不好,今日就可以選擇所要事奉5647, 8799的:是你們列祖在大河那邊所事奉5647, 8804的神呢?是你們所住這地的亞摩利人的神呢?至於我和我家,我們必定事奉5647, 8799耶和華。」 約 書 亞 記 24:16 百姓回答說:「我們 約 書 亞 記 24:18 耶和華又把住此地的亞摩利人都從我們面前趕出去。所以,我們必事奉5647, 8799耶和華,因為他是我們的 神。」 約 書 亞 記 24:19 約書亞對百姓說:「你們不能事奉9001, 5647, 8800耶和華;因為他是聖潔的 神,是忌邪的 神,必不赦免你們的過犯罪惡。 約 書 亞 記 24:20 你們若離棄耶和華去事奉5647, 8804外邦神,耶和華在降福之後,必轉而降禍與你們,把你們滅絕。」 約 書 亞 記 24:21 百姓回答約書亞說:「不然,我們定要事奉5647, 8799耶和華。」 約 書 亞 記 24:22 約書亞對百姓說:「你們選定耶和華,要事奉9001, 5647, 8800他,你們自己作見證吧!」他們說:「我們願意作見證。」 約 書 亞 記 24:24 百姓回答約書亞說:「我們必事奉5647, 8799耶和華─我們的 神,聽從他的話。」 約 書 亞 記 24:31 約書亞在世和約書亞死後,那些知道耶和華為以色列人所行諸事的長老還在的時候,以色列人事奉5647, 8799耶和華。 士 師 記 2:7 約書亞在世和約書亞死後,那些見耶和華為以色列人所行大事的長老還在的時候,百姓都事奉5647, 8799耶和華。 士 師 記 2:11 以色列人行耶和華眼中看為惡的事,去事奉5647, 8799諸巴力, 士 師 記 2:13 並離棄耶和華,去事奉5647, 8799巴力和亞斯他錄。 士 師 記 2:19 及至士師死後,他們就轉去行惡,比他們列祖更甚,去事奉9001, 5647, 8800叩拜別神,總不斷絕頑梗的惡行。 士 師 記 3:6 娶他們的女兒為妻,將自己的女兒嫁給他們的兒子,並事奉5647, 8799他們的神。 士 師 記 3:7 以色列人行耶和華眼中看為惡的事,忘記耶和華─他們的 神,去事奉5647, 8799諸巴力和亞舍拉, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|