列 王 紀 上 20:34
便哈達對王
413
說
559
,
8799
:
「我父
1
從
4480
,
854
你父
1
那裡所
834
奪
3947
,
8804
的城邑
5892
,
我必歸還
7725
,
8686
。
你可以在大馬士革
9002
,
1834
立
7760
,
8799
#
9001
街市
2351
,
像
9003
,
834
我父
1
在撒馬利亞
9002
,
8111
所立
7760
,
8804
的一樣。
」亞哈說:
「我
589
照此立約
9002
,
1285
,
放你回去
7971
,
8762
」,
就與他
9001
立
3772
,
8799
約
1285
,
放他去了
7971
,
8762
。
1 Kings 20:34
And
Benhadad
said
559
,
8799
unto him, The cities
5892
,
which my father
1
took
3947
,
8804
from thy father
1
,
I will restore
7725
,
8686
;
and thou shalt make
7760
,
8799
streets
2351
for thee in Damascus
1834
,
as my father
1
made
7760
,
8804
in Samaria
8111
.
Then
said Ahab
,
I will send thee away
7971
,
8762
with this covenant
1285
.
So he made
3772
,
8799
a covenant
1285
with him, and sent him away
7971
,
8762
.
[streets: or, market places]
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與 0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞
欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4
1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時
1a) (Piel) 使見面
1b) (Pual) 被安排見面
1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|)
|