列 王 紀 上 20:32
於是他們腰 9002 , 4975 束 2296 , 8799 麻布 8242 , 頭 9002 , 7218 套繩索 2256 , 去 935 , 8799 見 413 以色列 3478 王 4428 , 說 559 , 8799 : 「王的僕人 5650 便哈達 1130 說 559 , 8804 , 求 4994 王存留 2421 , 8799 我的性命 5315 。 」亞哈說 559 , 8799 : 「他還 5750 活著 2416 嗎? 他是 1931 我的兄弟 251 。 」 1 Kings 20:32 So they girded 2296 , 8799 sackcloth 8242 on their loins 4975 , and put ropes 2256 on their heads 7218 , and came 935 , 8799 to the king 4428 of Israel 3478 , and said 559 , 8799 , Thy servant 5650 Benhadad 1130 saith 559 , 8804 , I pray thee, let me live 2421 , 8799 , 5315 . And he said 559 , 8799 , Is he yet alive 2416 ? he is my brother 251 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|