列 王 紀 上 3:11
神 430 對他 413 說 559 , 8799 : 「你既 3282 然 834 求 7592 , 8804 這 2088 事 1697 , 不 3808 為自己 9001 求 7592 , 8804 壽 # 7227 # 3117 、 # 3808 求 7592 , 8804 # 9001 富 6239 , 也不 3808 求 7592 , 8804 滅絕你仇敵 341 , 8802 的性命 5315 , 單求 7592 , 8804 # 9001 智慧 995 , 8687 可以聽 9001 , 8085 , 8800 訟 4941 , 1 Kings 3:11 And God 430 said 559 , 8799 unto him, Because thou hast asked 7592 , 8804 this thing 1697 , and hast not asked 7592 , 8804 for thyself long 7227 life 3117 ; neither hast asked 7592 , 8804 riches 6239 for thyself, nor hast asked 7592 , 8804 the life 5315 of thine enemies 341 , 8802 ; but hast asked 7592 , 8804 for thyself understanding 995 , 8687 to discern 8085 , 8800 judgment 4941 ; [long life: Heb. many days] [discern: Heb. hear] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|