列 王 紀 上 21:19
你要 # 1696 # 8765 對他 413 說 9001 , 559 , 8800 : 『耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 你殺了人 7523 , 8804 , 又 1571 得他的產業 3423 , 8804 嗎? 』又要 # 1696 # 8765 對他 413 說 9001 , 559 , 8800 : 『耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 狗 3611 在何 834 處 9002 , 4725 舔 3952 , 8804 # 853 拿伯 5022 的血 1818 , # 3611 也 1571 # 859 必在何處舔 3952 , 8799 # 853 你的血 1818 。 』」 1 Kings 21:19 And thou shalt speak 1696 , 8765 unto him, saying 559 , 8800 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Hast thou killed 7523 , 8804 , and also taken possession 3423 , 8804 ? And thou shalt speak 1696 , 8765 unto him, saying 559 , 8800 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , In the place 4725 where dogs 3611 licked 3952 , 8804 the blood 1818 of Naboth 5022 shall dogs 3611 lick 3952 , 8799 thy blood 1818 , even thine. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3541 的意思
源自字首 k 與 01931; TWOT - 955; 指示性副詞 欽定本 - thus, so...also, like, hitherto, while, on this manner; 25 1) (事情)如此, 這般 2) (地方)這裡, 這邊與那邊 3} (時間)到目前為止 (#出7:16;書17:14|)
希伯來詞彙 #3541 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 14:44 掃羅說:「約拿單哪,你定要死!若不然,願 神重重地3254, 8686, 3541降罰6213, 8799, 3541與我。」 撒 母 耳 記 上 15:2 萬軍之耶和華如此3541說:『以色列人出埃及的時候,在路上亞瑪力人怎樣待他們,怎樣抵擋他們,我都沒忘。 撒 母 耳 記 上 17:27 百姓照先前的話回答他說:「有人能殺這非利士人,必如此如此3541待他。」 撒 母 耳 記 上 18:25 掃羅說:「你們要對大衛這樣3541說:『王不要甚麼聘禮,只要一百非利士人的陽皮,好在王的仇敵身上報仇。』」掃羅的意思要使大衛喪在非利士人的手裡。 撒 母 耳 記 上 20:7 你父親若#3541說好,僕人就平安了;他若發怒,你就知道他決意要害我。 撒 母 耳 記 上 20:13 我父親若有意害你,我不告訴你使你平平安安地走,願耶和華#3541重重地降罰3541與我。願耶和華與你同在,如同從前與我父親同在一樣。 撒 母 耳 記 上 20:22 我若對童子說#3541:『箭在前頭』,你就要去,因為是耶和華打發你去的。 撒 母 耳 記 上 25:6 要對那富戶如此3541說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安。 撒 母 耳 記 上 25:22 凡屬拿八的男丁,我若留一個到明日早晨,願 神重重降罰#3541與我!」 撒 母 耳 記 上 27:11 無論男女,大衛沒有留下一個帶到迦特來。他說:「恐怕他們將我們的事告訴人,說大衛住在非利士地的時候常常3541, 4941這樣3541行。」 撒 母 耳 記 下 3:9 我若不照著耶和華起誓應許大衛的話行,廢去掃羅的位,建立大衛的位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴,願 神#3541重重地降罰3541與我!」 撒 母 耳 記 下 3:35 日頭未落的時候,眾民來勸大衛吃飯,但大衛起誓說:「我若在日頭未落以前吃飯,或吃別物,願 神#3541重重地降罰3541與我!」 撒 母 耳 記 下 7:5 「你去告訴我僕人大衛,說耶和華如此3541說:『你豈可建造殿宇給我居住呢? 撒 母 耳 記 下 7:8 「現在,#3541你要告訴我僕人大衛,說萬軍之耶和華如此3541說:『我從羊圈中將你召來,叫你不再跟從羊群,立你作我民以色列的君。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|