列 王 紀 上 5:5
我 2009 定意 559 , 8802 要為耶和華 3068 ─我 神 430 的名 9001 , 8034 建 9001 , 1129 , 8800 殿 1004 , 是照 9003 , 834 耶和華 3068 應許 1696 , 8765 # 413 我父親 1 大衛 1732 的話說 9001 , 559 , 8800 : 『我必使 5414 , 8799 你兒子 1121 # 834 接續你 8478 坐 5921 你的位 3678 , 他 1931 必為我的名 9001 , 8034 建 1129 , 8799 殿 1004 。 』 1 Kings 5:5 And, behold, I purpose 559 , 8802 to build 1129 , 8800 an house 1004 unto the name 8034 of the LORD 3068 my God 430 , as the LORD 3068 spake 1696 , 8765 unto David 1732 my father 1 , saying 559 , 8800 , Thy son 1121 , whom I will set 5414 , 8799 upon thy throne 3678 in thy room, he shall build 1129 , 8799 an house 1004 unto my name 8034 . [purpose: Heb. say] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|