列 王 紀 上 8:37
國 9002 , 776 中若 3588 有 1961 饑荒 7458 、 # 3588 # 1961 瘟疫 1698 、 旱風 7711 、 霉爛 3420 、 蝗蟲 697 、 螞蚱 2625 # 3588 # 1961 , 或有 3588 仇敵 341 , 8802 # 9001 犯境 9002 , 776 圍困 6887 , 8686 城邑 8179 , 無論遭遇甚麼 3605 災禍 5061 # 3605 疾病 4245 , 1 Kings 8:37 If there be in the land 776 famine 7458 , if there be pestilence 1698 , blasting 7711 , mildew 3420 , locust 697 , or if there be caterpiller 2625 ; if their enemy 341 , 8802 besiege 6887 , 8686 them in the land 776 of their cities 8179 ; whatsoever plague 5061 , whatsoever sickness 4245 there be ; [cities: or, jurisdiction] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #697 的意思
from 07235; TWOT - 21 03a; n m AV - locust 20, grasshopper 4; 24 1) a kind of locust, locust swarm (coll) 2) (CLBL) 2a) sudden disappearance (fig.) 2b) insignificance (fig.) 2c) activity (fig.)
希伯來詞彙 #697 在聖經原文中出現的地方
約 珥 書 1:4 That which the palmerworm hath left hath the locust0697 eaten; and that which the locust0697 hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. That which the palmerworm...: Heb. The residue of the palmerworm 約 珥 書 2:25 And I will restore to you the years that the locust0697 hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you. 那 鴻 書 3:15 There shall the fire devour thee; the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm: make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts0697. 那 鴻 書 3:17 Thy crowned are as the locusts0697, and thy captains as the great grasshoppers, which camp in the hedges in the cold day, but when the sun ariseth they flee away, and their place is not known where they are .
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|