列 王 紀 上 8:63
所羅門 8010 向耶和華 9001 , 3068 獻 2076 , 8799 # 853 平安 8002 祭 2077 , # 834 # 2076 # 8804 用牛 1241 二萬二 8147 , 6242 千 505 , 羊 6629 十二萬 3967 , 6242 , 505 。 這樣, 王 4428 和以色列 3478 眾 3605 民 1121 為 853 耶和華 3068 的殿 1004 行奉獻 2596 , 8799 之禮。 1 Kings 8:63 And Solomon 8010 offered 2076 , 8799 a sacrifice 2077 of peace offerings 8002 , which he offered 2076 , 8804 unto the LORD 3068 , two 8147 and twenty 6242 thousand 505 oxen 1241 , and an hundred 3967 and twenty 6242 thousand 505 sheep 6629 . So the king 4428 and all the children 1121 of Israel 3478 dedicated 2596 , 8799 the house 1004 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01448 的意思
源自 01447; TWOT - 318b; 陰性名詞 欽定本 - hedge 4, fold 3, wall 1, sheepfold 1, sheepcote 1; 10 1) 牆, 樹籬 2) 羊欄 (和"羊"字一同使用)
希伯來詞彙 #01448 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 32:16 兩支派的人挨近摩西,說:「我們要在這裡為牲畜壘圈1448, 6629,為婦人孩子造城。 民 數 記 32:24 如今你們口中所出的,只管去行,為你們的婦人孩子造城,為你們的羊群壘圈1448。」 民 數 記 32:36 伯寧拉、伯‧哈蘭,都是堅固城。他們又壘羊圈1448。 撒 母 耳 記 上 24:3 到了路旁的羊圈1448,在那裡有洞,掃羅進去大解。大衛和跟隨他的人正藏在洞裡的深處。 詩 篇 89:40 你拆毀了他一切的籬笆1448,使他的保障變為荒場。 耶 利 米 書 49:3 希實本哪,你要哀號,因為愛地變為荒場。拉巴的居民(原文是女子)哪,要呼喊,以麻布束腰;要哭號,在籬笆中9002, 1448跑來跑去;因瑪勒堪和屬他的祭司、首領要一同被擄去。 以 西 結 書 42:12 正在牆1448前、夾道的東頭,有門可以進入,與向南聖屋的門一樣。 那 鴻 書 3:17 你的首領多如蝗蟲;你的軍長彷彿成群的螞蚱,天涼的時候齊落在籬笆上9002, 1448,日頭一出便都飛去,人不知道落在何處。 西 番 雅 書 2:6 沿海之地要變為草場,其上有牧人的住處和羊群的圈1448。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|