列 王 紀 上 8:44
你的民 5971 若 3588 奉你的差遣 7971 , 8799 , 無論往何 834 處 9002 , 1870 去 3318 , 8799 與 5921 仇敵 341 , 8802 爭戰 9001 , 4421 , 向 413 耶和華 3068 所 834 選擇 977 , 8804 # 9002 的 # 1870 城 5892 與我為你名 9001 , 8034 所 834 建造 1129 , 8804 的殿 1004 禱告 6419 , 8694 , 1 Kings 8:44 If thy people 5971 go out 3318 , 8799 to battle 4421 against their enemy 341 , 8802 , whithersoever 1870 thou shalt send 7971 , 8799 them, and shall pray 6419 , 8694 unto the LORD 3068 toward 1870 the city 5892 which thou hast chosen 977 , 8804 , and toward the house 1004 that I have built 1129 , 8804 for thy name 8034 : [toward the city: Heb. the way of the city] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|