列 王 紀 上 8:50
饒恕 5545 , 8804 得罪 2398 , 8804 你 9001 的 834 民 9001 , 5971 , 赦免他們的一切 9001 , 3605 過犯 6588 # 834 # 6586 # 8804 # 9001 , 使他們在擄他們 7617 , 8802 的人面前 9001 , 6440 蒙 5414 , 8804 憐恤 9001 , 7356 # 7355 # 8765 。 1 Kings 8:50 And forgive 5545 , 8804 thy people 5971 that have sinned 2398 , 8804 against thee, and all their transgressions 6588 wherein they have transgressed 6586 , 8804 against thee, and give 5414 , 8804 them compassion 7356 before 6440 them who carried them captive 7617 , 8802 , that they may have compassion 7355 , 8765 on them: 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #076 的意思
(by reduplication) from an unused root (meaning to belch forth); TWOT - 217a; n f AV - blains 2; 2 1) blisters, boils (from root, to swell up)
希伯來詞彙 #076 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:9 And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. 出 埃 及 記 9:10 And they took ashes of the furnace, and stood before Pharaoh; and Moses sprinkled it up toward heaven; and it became a boil breaking forth with blains076 upon man, and upon beast. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|