列 王 紀 下 1:15
耶和華 3068 的使者 4397 對 413 以利亞 452 說 1696 , 8762 : 「你同著他 854 下去 3381 , 8798 , 不要 408 怕 3372 , 8799 他 4480 , 6440 ! 」以利亞就起來 6965 , 8799 , 同著他 854 下去 3381 , 8799 見 413 王 4428 , 2 Kings 1:15 And the angel 4397 of the LORD 3068 said 1696 , 8762 unto Elijah 452 , Go down 3381 , 8798 with him: be not afraid 3372 , 8799 of him 6440 . And he arose 6965 , 8799 , and went down 3381 , 8799 with him unto the king 4428 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|