列 王 紀 下 2:8
以利亞 452 將 3947 , 8799 # 853 自己的外衣 155 捲起來 1563 , 8799 , 用以打 5221 , 8686 # 853 水 4325 , 水就左 2008 右 2008 分開 2673 , 8735 , 二 8147 人走 5674 , 8799 乾地 9002 , 2724 而過。 2 Kings 2:8 And Elijah 452 took 3947 , 8799 his mantle 155 , and wrapped it together 1563 , 8799 , and smote 5221 , 8686 the waters 4325 , and they were divided 2673 , 8735 hither and thither, so that they two 8147 went over 5674 , 8799 on dry 2724 ground. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|