列 王 紀 下 2:18
以利沙 1931 仍然在耶利哥 9002 , 3405 等候 3427 , 8802 他們回 7725 , 8799 到他 413 那裡; 他對他們 413 說 559 , 8799 : 「我豈沒有 3808 告訴 559 , 8804 你們 413 不必 408 去 3212 , 8799 嗎? 」 2 Kings 2:18 And when they came again 7725 , 8799 to him, (for he tarried 3427 , 8802 at Jericho 3405 ,) he said 559 , 8799 unto them, Did I not say 559 , 8804 unto you, Go 3212 , 8799 not? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|