列 王 紀 下 15:4
只是 7535 邱壇 1116 還沒有 3808 廢去 5493 , 8804 , 百姓 5971 仍 5750 在那裡 # 9002 # 1116 獻祭 2076 , 8764 燒香 6999 , 8764 。 2 Kings 15:4 Save that the high places 1116 were not removed 5493 , 8804 : the people 5971 sacrificed 2076 , 8764 and burnt incense 6999 , 8764 still on the high places 1116 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|