列 王 紀 下 16:7
亞哈斯 271 差遣 7971 , 8799 使者 4397 去見 413 亞述 804 王 4428 提革拉毗列色 8407 , 說 9001 , 559 , 8800 : 「我 589 是你的僕人 5650 、 你的兒子 1121 。 現在亞蘭 758 王 4428 和以色列 3478 王 4428 # 4480 # 3709 攻擊 6965 , 8801 我 5921 , 求你來 5927 , 8798 救我 3467 , 8685 脫離他們的手 4480 , 3709 。 」 2 Kings 16:7 So Ahaz 271 sent 7971 , 8799 messengers 4397 to Tiglathpileser 8407 king 4428 of Assyria 804 , saying 559 , 8800 , I am thy servant 5650 and thy son 1121 : come up 5927 , 8798 , and save 3467 , 8685 me out of the hand 3709 of the king 4428 of Syria 758 , and out of the hand 3709 of the king 4428 of Israel 3478 , which rise up 6965 , 8801 against me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|