列 王 紀 下 17:31
亞瓦 5757 人造 6213 , 8804 匿哈 5026 和 853 他珥他 8662 像; 西法瓦音 5616 人用火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8802 # 853 兒女 1121 , 獻給西法瓦音 5617 的神 430 亞得米勒 9001 , 152 和亞拿米勒 6048 。 2 Kings 17:31 And the Avites 5757 made 6213 , 8804 Nibhaz 5026 and Tartak 8662 , and the Sepharvites 5616 burnt 8313 , 8802 their children 1121 in fire 784 to Adrammelech 152 and Anammelech 6048 , the gods 430 of Sepharvaim 5617 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0152 的意思
源自 0142 和 04428; 陽性專有名詞 人名 欽定本 - Adrammelech 3; 3 亞得米勒 = 「王的榮耀」 或「亞達珥是君王」 或「亞達珥是策士, 決定勝負的人」 1) 西法瓦音的偶像或神,由亞述王撒縵以色五世引進以色列 (# 王下 17:31|) 2) 西拿基立的兒子, 後來殺了西拿基立 (#王下 19:37; 賽 37:38|)
希伯來詞彙 #0152 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 17:31 亞瓦人造匿哈和他珥他像;西法瓦音人用火焚燒兒女,獻給西法瓦音的神亞得米勒9001, 152和亞拿米勒。 列 王 紀 下 19:37 一日在他的神尼斯洛廟裡叩拜,他兒子亞得米勒152和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他作王。 以 賽 亞 書 37:38 一日在他的神─尼斯洛廟裡叩拜,他兒子亞得米勒152和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他作王。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|