列 王 紀 下 18:27
拉伯沙基 7262 說 559 , 8799 # 413 : 「我主 113 差遣我 7971 , 8804 來, 豈是單對 5921 你 413 和你的主 113 說 9001 , 1696 , 8763 # 853 這些 428 話 1697 嗎? 不 3808 也是對 5921 這些坐 3427 , 8802 在 5921 城 2346 上、 要與你們 4973 一同吃 9001 , 398 , 8800 # 853 自己糞 6675 , 8675 , 2755 、 喝 9001 , 8354 , 8800 # 853 自己尿 4325 , 7272 , 8675 , 7890 的人 582 說嗎? 」 2 Kings 18:27 But Rabshakeh 7262 said 559 , 8799 unto them, Hath my master 113 sent 7971 , 8804 me to thy master 113 , and to thee, to speak 1696 , 8763 these words 1697 ? hath he not sent me to the men 582 which sit 3427 , 8802 on the wall 2346 , that they may eat 398 , 8800 their own dung 6675 , 8675 , 2755 , and drink 8354 , 8800 their own piss 4325 , 7272 , 8675 , 7890 with you? [their own piss: Heb. the water of their feet] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02716 的意思
from an unused (and vulgar) root probably meaning to evacuate the bowels; TWOT - 730a; n m AV - dung 1; 1 1) dung, excrement
希伯來詞彙 #02716 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 36:12 But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung02716, 8676, 06675, and drink their own piss with you? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|