列 王 紀 下 18:27
拉伯沙基
7262
說
559
,
8799
#
413
:
「我主
113
差遣我
7971
,
8804
來,
豈是單對
5921
你
413
和你的主
113
說
9001
,
1696
,
8763
#
853
這些
428
話
1697
嗎?
不
3808
也是對
5921
這些坐
3427
,
8802
在
5921
城
2346
上、
要與你們
4973
一同吃
9001
,
398
,
8800
#
853
自己糞
6675
,
8675
,
2755
、
喝
9001
,
8354
,
8800
#
853
自己尿
4325
,
7272
,
8675
,
7890
的人
582
說嗎?
」
2 Kings 18:27
But Rabshakeh
7262
said
559
,
8799
unto them, Hath my master
113
sent
7971
,
8804
me to thy master
113
,
and to thee, to speak
1696
,
8763
these words
1697
?
hath he
not
sent me
to the men
582
which sit
3427
,
8802
on the wall
2346
,
that they may eat
398
,
8800
their own dung
6675
,
8675
,
2755
,
and drink
8354
,
8800
their own piss
4325
,
7272
,
8675
,
7890
with you?
[their own piss: Heb. the water of their feet]
希伯來詞彙 #06674 的意思
字根已不使用, 意為流出; TWOT - 1884; 形容詞
欽定本 - filthy 2; 2
1) 污穢的
|