列 王 紀 下 19:4
或者 194 耶和華 3068 ─你的 神 430 聽見 8085 , 8799 # 853 拉伯沙基 7262 的一切 3605 話 1697 , 就是 834 他主人 113 亞述 804 王 4428 打發 7971 , 8804 他來辱罵 9001 , 2778 , 8763 永生 2416 神 430 的話, 耶和華 3068 ─你的 神 430 聽見 8085 , 8804 # 834 這話 9002 , 1697 , 就發斥責 3198 , 8689 。 故此, 求你為 1157 餘剩的 4672 , 8737 民 7611 揚聲 5375 , 8804 禱告 8605 。 』」 2 Kings 19:4 It may be 194 the LORD 3068 thy God 430 will hear 8085 , 8799 all the words 1697 of Rabshakeh 7262 , whom the king 4428 of Assyria 804 his master 113 hath sent 7971 , 8804 to reproach 2778 , 8763 the living 2416 God 430 ; and will reprove 3198 , 8689 the words 1697 which the LORD 3068 thy God 430 hath heard 8085 , 8804 : wherefore lift up 5375 , 8804 thy prayer 8605 for the remnant 7611 that are left 4672 , 8737 . [left: Heb. found] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3198 的意思
字根型; TWOT - 865; 動詞 欽定本 - reprove 23, rebuke 12, correct 3, plead 3, reason 2, chasten 2, reprover + 0376 2, appointed 1, arguing 1, misc 9; 59 1) 證明, 決定, 判斷 1a) (Hiphil) 1a1) 決定, 判斷 1a2) 判決, 指派 1a3) 證明為正, 證明 1a4) 使信服, 證明 1a5) 責備 1a6) 改正, 指責 1b) (Hophal) 被懲罰 (#伯33:19|) 1c) (Niphal) 理論, 討論 1d) (Hithp) 爭辯 (#彌6:2|)
希伯來詞彙 #3198 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 13:15 他必殺我;我雖無指望,然而我在他面前還要辯明3198, 8686我所行的。 約 伯 記 15:3 他豈可用無益的話和無濟於事的言語理論3198, 8687呢? 約 伯 記 16:21 願人得與 神辯白3198, 8686,如同人與朋友辯白一樣; 約 伯 記 19:5 你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責3198, 8686我, 約 伯 記 22:4 豈是因你敬畏他就責備你3198, 8686、審判你嗎? 約 伯 記 23:7 在他那裡正直人可以與他辯論3198, 8737;這樣,我必永遠脫離那審判我的。 約 伯 記 32:12 留心聽你們;誰知你們中間無一人折服3198, 8688約伯,駁倒他的話。 約 伯 記 33:19 人在床上被懲治3198, 8717,骨頭中不住地疼痛, 約 伯 記 40:2 強辯的豈可與全能者爭論嗎?與 神辯駁3198, 8688的可以回答這些吧! 詩 篇 6:1 (大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器,調用第八。)耶和華啊,求你不要在怒中責備我3198, 8686,也不要在烈怒中懲罰我! 詩 篇 38:1 (大衛的記念詩。)耶和華啊,求你不要在怒中責備我3198, 8686,不要在烈怒中懲罰我! 詩 篇 50:8 我並不因你的祭物責備你3198, 8686;你的燔祭常在我面前。 詩 篇 50:21 你行了這些事,我還閉口不言,你想我恰和你一樣;其實我要責備你3198, 8686,將這些事擺在你眼前。 詩 篇 94:10 管教列邦的,就是叫人得知識的,難道自己不懲治3198, 8686人嗎? 詩 篇 105:14 他不容甚麼人欺負他們,為他們的緣故責備3198, 8686君王, 詩 篇 141:5 任憑義人擊打我,這算為仁慈;任憑他責備我3198, 8686,這算為頭上的膏油;我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。 箴 言 3:12 因為耶和華所愛的,他必責備3198, 8686,正如父親責備所喜愛的兒子。 箴 言 9:7 指斥褻慢人的,必受辱罵;責備3198, 8688惡人的,必被玷污。 箴 言 9:8 不要責備3198, 8686褻慢人,恐怕他恨你;要責備3198, 8685智慧人,他必愛你。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|