列 王 紀 下 19:4
或者 194 耶和華 3068 ─你的 神 430 聽見 8085 , 8799 # 853 拉伯沙基 7262 的一切 3605 話 1697 , 就是 834 他主人 113 亞述 804 王 4428 打發 7971 , 8804 他來辱罵 9001 , 2778 , 8763 永生 2416 神 430 的話, 耶和華 3068 ─你的 神 430 聽見 8085 , 8804 # 834 這話 9002 , 1697 , 就發斥責 3198 , 8689 。 故此, 求你為 1157 餘剩的 4672 , 8737 民 7611 揚聲 5375 , 8804 禱告 8605 。 』」 2 Kings 19:4 It may be 194 the LORD 3068 thy God 430 will hear 8085 , 8799 all the words 1697 of Rabshakeh 7262 , whom the king 4428 of Assyria 804 his master 113 hath sent 7971 , 8804 to reproach 2778 , 8763 the living 2416 God 430 ; and will reprove 3198 , 8689 the words 1697 which the LORD 3068 thy God 430 hath heard 8085 , 8804 : wherefore lift up 5375 , 8804 thy prayer 8605 for the remnant 7611 that are left 4672 , 8737 . [left: Heb. found] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1157 的意思
源自 05704 加介系詞字首; TWOT - 258a; 介系詞 AV - at, for, by, over, upon, about, up, through; 19 1) 在... 之後, 在四周, 離開..., 為著... 1a) 穿過 (字面意思為"離開") 1b) (與意為"關上"的動詞連用) 關在身後, 或關上 1c) 在... 的周圍 1d) 為著... (隱喻用法, 常常用於Hithpael之後)
希伯來詞彙 #1157 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 4:4 回到家裡,關上門,你1157和你兒子在裡面1157將油倒在所有的器皿裡,倒滿了的放在一邊。」 列 王 紀 下 4:5 於是,婦人離開以利沙去了,關上門,自己1157和兒子在裡面1157;兒子把器皿拿來,他就倒油。 列 王 紀 下 4:21 他母親抱他上了樓,將他放在神人的床上,關上門#1157出來, 列 王 紀 下 4:33 他就關上門,只有自己和孩子在裡面1157,他便祈禱耶和華, 列 王 紀 下 9:30 耶戶到了耶斯列;耶洗別聽見就擦粉、梳頭,從1157窗戶裡往外觀看。 列 王 紀 下 19:4 或者耶和華─你的 神聽見拉伯沙基的一切話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生 神的話,耶和華─你的 神聽見這話,就發斥責。故此,求你為1157餘剩的民揚聲禱告。』」 列 王 紀 下 22:13 「你們去為我1157、為1157民、為1157猶大眾人,以這書上的話求問耶和華;因為我們列祖沒有聽從這書上的言語,沒有遵著書上所吩咐我們的去行,耶和華就向我們大發烈怒。」 歷 代 志 上 15:29 耶和華的約櫃進了大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從1157窗戶裡觀看,見大衛王踴躍跳舞,心裡就輕視他。 歷 代 志 上 19:13 我們都當剛強,為1157本國的民和1157 神的城邑作大丈夫,願耶和華憑他的意旨而行。 歷 代 志 下 30:18 以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫有許多人尚未自潔,他們卻也吃逾越節的羔羊,不合所記錄的定例。希西家為他們禱告說:「凡專心尋求 神,就是耶和華─他列祖之 神的,雖不照著聖所潔淨之禮自潔,求至善的耶和華也饒恕他1157。」 歷 代 志 下 34:21 「你們去為我1157、為1157以色列和猶大剩下的人,以這書上的話求問耶和華;因我們列祖沒有遵守耶和華的言語,沒有照這書上所記的去行,耶和華的烈怒就倒在我們身上。」 約 伯 記 1:10 你豈不是四面圈上籬笆圍護他1157和1157他的家,並1157他一切所有的嗎?他手所做的都蒙你賜福;他的家產也在地上增多。 約 伯 記 2:4 撒但回答耶和華說:「人以皮代1157皮,情願捨去一切所有的,保全1157性命。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|