列 王 紀 下 19:16
耶和華 3068 啊, 求你側 5186 , 8685 耳 241 而聽 8085 , 8798 ! 耶和華 3068 啊, 求你睜 6491 , 8798 眼 5869 而看 7200 , 8798 ! 要聽 8085 , 8798 # 853 西拿基立 5576 # 834 打發 7971 , 8804 使者來辱罵 9001 , 2778 , 8763 永生 2778 , 8763 神 430 的話 1697 。 2 Kings 19:16 LORD 3068 , bow down 5186 , 8685 thine ear 241 , and hear 8085 , 8798 : open 6491 , 8798 , LORD 3068 , thine eyes 5869 , and see 7200 , 8798 : and hear 8085 , 8798 the words 1697 of Sennacherib 5576 , which hath sent 7971 , 8804 him to reproach 2778 , 8763 the living 2416 God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|