列 王 紀 下 19:26
所以其中的居民 3427 , 8802 力量 3027 甚小 7116 , 驚惶 2865 , 8804 羞愧 954 , 8799 。 他們 1961 像野 7704 草 6212 , 像青 3419 菜 1877 , 如房頂上 1406 的草 2682 , 又如未長成 9001 , 6440 而枯乾的 7711 禾稼 7054 。 2 Kings 19:26 Therefore their inhabitants 3427 , 8802 were of small 7116 power 3027 , they were dismayed 2865 , 8804 and confounded 954 , 8799 ; they were as the grass 6212 of the field 7704 , and as the green 3419 herb 1877 , as the grass 2682 on the housetops 1406 , and as corn blasted 7711 before 6440 it be grown up 7054 . [of small...: Heb. short of hand] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07710 的意思
字根型; TWOT - 2335;動詞 AV - blasted 3; 3 1) 燒焦, 枯萎 1a) (Qal) 枯黃燒焦的 (用於指"穀穗") (分詞)
希伯來詞彙 #07710 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 41:6 隨後又長了七個穗子,又細弱又被東風吹焦了7710, 8803。 創 世 記 41:23 隨後又長了七個穗子,枯槁細弱,被東風吹焦了7710, 8803。 創 世 記 41:27 那隨後上來的七隻又乾瘦又醜陋的母牛是七年,那七個虛空、被東風吹焦的7710, 8803穗子也是七年,都是七個荒年。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|