列 王 紀 下 20:15
以賽亞說 559 , 8799 : 「他們在你家裡 9002 , 1004 看見了 7200 , 8804 甚麼 4100 ? 」希西家 2396 說 559 , 8799 : 「 # 853 凡 834 我家中 9002 , 1004 所有的 3605 , 他們都看見了 7200 , 8804 ; 我財寶 9002 , 214 中沒 3808 有 1961 一樣 # 1697 # 834 不 3808 給他們看的 7200 , 8689 。 」 2 Kings 20:15 And he said 559 , 8799 , What have they seen 7200 , 8804 in thine house 1004 ? And Hezekiah 2396 answered 559 , 8799 , All the things that are in mine house 1004 have they seen 7200 , 8804 : there is nothing 1697 among my treasures 214 that I have not shewed 7200 , 8689 them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|