列 王 紀 下 3:11
約沙法 3092 說 559 , 8799 : 「這裡 6311 不是 369 有耶和華 3068 的先知 5030 嗎? 我們可以託他 4480 , 854 求問 1875 , 8799 # 853 耶和華 3068 。 」以色列王 3478 的一個 259 臣子 4428 , 5650 回答 6030 , 8799 說 559 , 8799 : 「這裡 6311 有沙法 8202 的兒子 1121 以利沙 477 , 就是 834 從前服事以利亞的【原文作倒 3332 , 8804 水 4325 在 5921 以利亞 452 手 3027 上的】。 」 2 Kings 3:11 But Jehoshaphat 3092 said 559 , 8799 , Is there not here a prophet 5030 of the LORD 3068 , that we may enquire 1875 , 8799 of the LORD 3068 by him? And one 259 of the king 4428 of Israel's 3478 servants 5650 answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 , Here is Elisha 477 the son 1121 of Shaphat 8202 , which poured 3332 , 8804 water 4325 on the hands 3027 of Elijah 452 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1875 的意思
字根型; TWOT - 455; 動詞 AV - seek 84, enquire 43, require 12, search 7, misc 18; 164 1) 求助, 尋找 1a) (Qal) 1a1) 前往, 常去 (某地) 1a2) 尋找, 求問, 詢問 1a2a) 上帝 1a2b) 異教的神明, 巫師 1a3) 在禱告與敬拜中尋找神 1a3a) 上帝 1a3b) 異教的神明 1a4) 尋找 (因著需要), 要求, 需要 1a5) 調查, 詢問 1a6) 要求, 需要, 請求 1a7) 以研究, 跟隨, 實踐專心尋求 1a8) 小心地尋找, 照料 1b) (Niphal) 1b1) 讓自己被徵詢, 商量 (只有用在上帝) 1b2) 被找尋, 被尋見 (#代上26:31|) 1b3) 被要求 (#創42:22|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|