列 王 紀 下 3:21
摩押 4124 眾人 3605 聽見 8085 , 8804 # 3588 這三王 4428 上來 5927 , 8804 要與他們 9002 爭戰 9001 , 3898 , 8736 , 凡 4480 , 3605 能頂 2296 , 8802 盔 2290 貫甲 4605 的, 無論老少, 盡都聚集 6817 , 8735 站 5975 , 8799 在 5921 邊界 1366 上。 2 Kings 3:21 And when all the Moabites 4124 heard 8085 , 8804 that the kings 4428 were come up 5927 , 8804 to fight 3898 , 8736 against them, they gathered 6817 , 8735 all that were able to put 2296 , 8802 on armour 2290 , and upward 4605 , and stood 5975 , 8799 in the border 1366 . [gathered: Heb. were cried together] [put on...: Heb. gird himself with a girdle] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|