列 王 紀 下 21:13
我必用量 853 撒馬利亞 8111 的準繩 6957 和 853 亞哈 256 家 1004 的線鉈 4949 拉 5186 , 8804 在 5921 耶路撒冷 3389 上, 必擦淨 4229 , 8804 # 853 耶路撒冷 3389 , 如 9003 , 834 人擦 4229 , 8799 # 853 盤 6747 , 將盤倒 4229 , 8804 扣 2015 , 8804 # 5921 # 6440 。 2 Kings 21:13 And I will stretch 5186 , 8804 over Jerusalem 3389 the line 6957 of Samaria 8111 , and the plummet 4949 of the house 1004 of Ahab 256 : and I will wipe 4229 , 8804 Jerusalem 3389 as a man wipeth 4229 , 8799 a dish 6747 , wiping 4229 , 8804 it , and turning 2015 , 8804 it upside down 6440 . [wiping...: Heb. he wipeth and turneth it upon the face thereof] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v AV - mount up 1; 1 1) to roll, turn 1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18 For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|