列 王 紀 下 21:13
我必用量 853 撒馬利亞 8111 的準繩 6957 和 853 亞哈 256 家 1004 的線鉈 4949 拉 5186 , 8804 在 5921 耶路撒冷 3389 上, 必擦淨 4229 , 8804 # 853 耶路撒冷 3389 , 如 9003 , 834 人擦 4229 , 8799 # 853 盤 6747 , 將盤倒 4229 , 8804 扣 2015 , 8804 # 5921 # 6440 。 2 Kings 21:13 And I will stretch 5186 , 8804 over Jerusalem 3389 the line 6957 of Samaria 8111 , and the plummet 4949 of the house 1004 of Ahab 256 : and I will wipe 4229 , 8804 Jerusalem 3389 as a man wipeth 4229 , 8799 a dish 6747 , wiping 4229 , 8804 it , and turning 2015 , 8804 it upside down 6440 . [wiping...: Heb. he wipeth and turneth it upon the face thereof] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #06747 的意思
from 06743; TWOT - 1918b; n f AV - bosom 2, dish 1; 3 1) dish, bowl
希伯來詞彙 #06747 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 21:13 And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish06747, wiping it , and turning it upside down. wiping...: Heb. he wipeth and turneth it upon the face thereof 箴 言 19:24 A slothful man hideth his hand in his bosom06747, and will not so much as bring it to his mouth again. 箴 言 26:15 The slothful hideth his hand in his bosom06747; it grieveth him to bring it again to his mouth. it grieveth...: or, he is weary |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|