列 王 紀 下 22:9
書記 5608 , 8802 沙番 8227 到 935 , 8799 # 413 王 4428 那裡, 回 7725 , 8686 覆 # 1697 # 853 王 4428 說 559 , 8799 : 「你的僕人 5650 已將 853 殿 9002 , 1004 裡 # 4672 # 8737 的銀子 3701 倒出 5413 , 8689 數算, 交 5414 , 8799 給 5921 # 3027 耶和華 3068 殿裡 1004 # 6485 # 8716 辦 6213 , 8802 事 4399 的人了。 」 2 Kings 22:9 And Shaphan 8227 the scribe 5608 , 8802 came 935 , 8799 to the king 4428 , and brought 7725 , 0 the king 4428 word 1697 again 7725 , 8686 , and said 559 , 8799 , Thy servants 5650 have gathered 5413 , 8689 the money 3701 that was found 4672 , 8737 in the house 1004 , and have delivered 5414 , 8799 it into the hand 3027 of them that do 6213 , 8802 the work 4399 , that have the oversight 6485 , 8716 of the house 1004 of the LORD 3068 . [gathered: Heb. melted] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #559 的意思
字根型; TWOT - 118; 動詞 AV - said 4874, speak 179, answer 99, command 30, tell 29, call 7, promised 6, misc. 84; 53 08 1) 說, 講, 發言 1a) (Qal) 1a1) (神)說 1a2) 心裡說 = 想 1a3) 應許 1a4) 命令 1b) (Niphal) 被告知, 被說出, 被呼叫 1c) (Hithpael) 自誇, 舉止高傲 1d) (Hiphil) 公開宣稱 , 斷言 #申 26:17|
希伯來詞彙 #559 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 3:10 他說559, 8799:「我在園中聽見你的聲音,我就害怕;因為我赤身露體,我便藏了。」 創 世 記 3:11 耶和華說559, 8799:「誰告訴你赤身露體呢?莫非你吃了我吩咐你不可吃的那樹上的果子嗎?」 創 世 記 3:12 那人說559, 8799:「你所賜給我與我同居的女人,他把那樹上的果子給我,我就吃了。」 創 世 記 3:13 耶和華 神對女人說559, 8799:「你作的是甚麼事呢?」女人說559, 8799:「那蛇引誘我,我就吃了。」 創 世 記 3:14 耶和華 神對蛇說559, 8799:你既作了這事,就必受咒詛,比一切的牲畜野獸更甚。你必用肚子行走,終身吃土。 創 世 記 3:16 又對女人說559, 8804:我必多多加增你懷胎的苦楚;你生產兒女必多受苦楚。你必戀慕你丈夫;你丈夫必管轄你。 創 世 記 3:17 又對亞當說559, 8804:你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你#559不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛;你必終身勞苦才能從地裡得吃的。 創 世 記 3:22 耶和華 神說559, 8799:「那人已經與我們相似,能知道善惡;現在恐怕他伸手又摘生命樹的果子吃,就永遠活著。」 創 世 記 4:1 有一日,那人和他妻子夏娃同房,夏娃就懷孕,生了該隱【就是得的意思】,便說559, 8799:「耶和華使我得了一個男子。」 創 世 記 4:6 耶和華對該隱說559, 8799:「你為甚麼發怒呢?你為甚麼變了臉色呢? 創 世 記 4:8 該隱與他兄弟亞伯說話559, 8799;二人正在田間。該隱起來打他兄弟亞伯,把他殺了。 創 世 記 4:9 耶和華對該隱說559, 8799:「你兄弟亞伯在那裡?」他說559, 8799:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」 創 世 記 4:10 耶和華說559, 8799:「你作了甚麼事呢?你兄弟的血有聲音從地裡向我哀告。 創 世 記 4:13 該隱對耶和華說559, 8799:「我的刑罰太重,過於我所能當的。 創 世 記 4:15 耶和華對他說559, 8799:「凡殺該隱的,必遭報七倍。」耶和華就給該隱立一個記號,免得人遇見他就殺他。 創 世 記 4:23 拉麥對他兩個妻子說559, 8799:亞大、洗拉,聽我的聲音;拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年人損我,我把他害了【或作我殺壯士卻傷自己,我害幼童卻損本身。】 創 世 記 5:29 給他起名叫挪亞,說9001, 559, 8800:「這個兒子必為我們的操作和手中的勞苦安慰我們;這操作勞苦是因為耶和華咒詛地。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|