列 王 紀 下 22:13
「你們去 3212 , 8798 為我 1157 、 為 1157 民 5971 、 為 1157 猶大 3063 眾人 3605 , 以 5921 這 2088 # 4672 # 8737 書 5612 上的話 1697 求問 1875 , 8798 # 853 耶和華 3068 ; 因為 5921 , 834 我們列祖 1 沒有 3808 聽從 8085 , 8804 # 5921 這 2088 書 5612 上的言語 1697 , 沒有遵著 9003 , 3605 書上所吩咐 # 3789 # 8803 我們 5921 的去行 9001 , 6213 , 8800 , # 3588 耶和華 3068 就 834 # 1931 向我們 9002 大 1419 發 3341 , 8738 烈怒 2534 。 」 2 Kings 22:13 Go 3212 , 8798 ye, enquire 1875 , 8798 of the LORD 3068 for me, and for the people 5971 , and for all Judah 3063 , concerning the words 1697 of this book 5612 that is found 4672 , 8737 : for great 1419 is the wrath 2534 of the LORD 3068 that is kindled 3341 , 8738 against us, because our fathers 1 have not hearkened 8085 , 8804 unto the words 1697 of this book 5612 , to do 6213 , 8800 according unto all that which is written 3789 , 8803 concerning us. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
a primitive root; TWOT - 1641; v AV - hide 2, dim 1; 3 1) to dim, darken, grow dark 1a) (Qal) to dim, eclipse, be held dark 1b) (Hophal) to be dimmed, grow dark
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 How is the gold become dim06004, 8714! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street. 以 西 結 書 28:3 Behold, thou art wiser than Daniel; there is no secret that they can hide06004, 8804 from thee: 以 西 結 書 31:8 The cedars in the garden of God could not hide06004, 8804 him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|