列 王 紀 下 23:18
約西亞說 559 , 8799 : 「由他吧 3240 , 8685 , 9001 ! # 376 不要 408 挪移 5128 , 8686 他的骸骨 6106 。 」他們就不動 4422 , 8762 他的骸骨 6106 , 也 854 不動從撒馬利亞 4480 , 8111 來 935 , 8804 那 834 先知 5030 的骸骨 6106 。 2 Kings 23:18 And he said 559 , 8799 , Let him alone 3240 , 8685 ; let no man 376 move 5128 , 8686 his bones 6106 . So they let his bones 6106 alone 4422 , 8762 , with the bones 6106 of the prophet 5030 that came out 935 , 8804 of Samaria 8111 . [bones alone: Heb. bones to escape] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|