列 王 紀 下 25:11
那時護衛 2876 長 7227 尼布撒拉旦 5018 將 853 城 9002 , 5892 裡 # 7604 # 8737 所剩下的 3499 百姓 5971 , 並 853 已經投降 5307 , 8804 # 5921 巴比倫 894 王 4428 的 # 834 人 5307 , 8802 , 以及 853 大眾 1995 所剩下的 3499 人, 都擄去了 1540 , 8689 。 2 Kings 25:11 Now the rest 3499 of the people 5971 that were left 7604 , 8737 in the city 5892 , and the fugitives 5307 , 8802 that fell away 5307 , 8804 to the king 4428 of Babylon 894 , with the remnant 3499 of the multitude 1995 , did Nebuzaradan 5018 the captain 7227 of the guard 2876 carry away 1540 , 8689 . [fugitives: Heb. fallen away] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2876 的意思
源自 02873; TWOT - 786c; 陽性名詞 欽定本 - guard 30, cook 2; 32 1) 廚師, 護衛 1a) 廚師 (也負責宰殺牲畜作食) 1b) 護衛, 貼身保鏢
希伯來詞彙 #2876 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 40:2 護衛2876長將耶利米叫來,對他說:「耶和華─你的 神曾說要降這禍與此地。 耶 利 米 書 40:5 耶利米還沒有回去,護衛長說:「你可以回到沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裡去;現在巴比倫王立他作猶大城邑的省長。你可以在他那裡住在民中,不然,你看哪裡合宜就可以上那裡去。」於是護衛2876長送他糧食和禮物,釋放他去了。 耶 利 米 書 41:10 以實瑪利將米斯巴剩下的人,就是眾公主和仍住在米斯巴所有的百姓,原是護衛2876長尼布撒拉旦交給亞希甘的兒子基大利的,都擄去了。尼探雅的兒子以實瑪利擄了他們,要往亞捫人那裡去。 耶 利 米 書 43:5 加利亞的兒子約哈難和一切軍長卻將所剩下的猶大人,就是從被趕到各國回來在猶大地寄居的男人、婦女、孩童,和眾公主,並護衛2876長尼布撒拉旦所留在沙番的孫子亞希甘的兒子基大利那裡的眾人,與先知耶利米,以及尼利亞的兒子巴錄, 耶 利 米 書 52:12 巴比倫王尼布甲尼撒十九年五月初十日,在巴比倫王面前侍立的護衛2876長尼布撒拉旦進入耶路撒冷, 耶 利 米 書 52:14 跟從護衛2876長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。 耶 利 米 書 52:15 那時護衛長2876尼布撒拉旦將民中最窮的和城裡所剩下的百姓,並已經投降巴比倫王的人,以及大眾所剩下的人,都擄去了。 耶 利 米 書 52:16 但護衛2876長尼布撒拉旦留下些民中最窮的,使他們修理葡萄園,耕種田地。 耶 利 米 書 52:19 杯、火鼎、碗、盆、燈臺、調羹、爵,無論金的銀的,護衛2876長也都帶去了。 耶 利 米 書 52:24 護衛2876長拿住大祭司西萊雅、副祭司西番亞,和三個把門的, 耶 利 米 書 52:26 護衛2876長尼布撒拉旦將這些人帶到利比拉的巴比倫王那裡。 耶 利 米 書 52:30 尼布甲尼撒二十三年,護衛2876長尼布撒拉旦擄去猶大人七百四十五名;共有四千六百人。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|