列 王 紀 下 4:27
婦人上了 935 , 8799 # 413 山 2022 , 到 413 神 430 人 376 那裡, 就抱住 2388 , 8686 神人的腳 9002 , 7272 。 基哈西 1522 前來 5066 , 8799 要推開他 9001 , 1920 , 8800 , 神 430 人 376 說 559 , 8799 : 「由 7503 , 8685 他 9001 吧! 因為 3588 他心裡 5315 愁苦 4843 , 8804 # 9001 , 耶和華 3068 向我 4480 隱瞞 5956 , 8689 , 沒有 3808 指示 5046 , 8689 我 9001 。 」 2 Kings 4:27 And when she came 935 , 8799 to the man 376 of God 430 to the hill 2022 , she caught 2388 , 8686 him by the feet 7272 : but Gehazi 1522 came near 5066 , 8799 to thrust her away 1920 , 8800 . And the man 376 of God 430 said 559 , 8799 , Let her alone 7503 , 8685 ; for her soul 5315 is vexed 4843 , 8804 within her: and the LORD 3068 hath hid 5956 , 8689 it from me, and hath not told 5046 , 8689 me. [him...: Heb. by his feet] [vexed: Heb. bitter] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #7503 的意思
a primitive root; TWOT - 2198; v AV - feeble 6, fail 4, weaken 4, go 4, alone 4, idle 3, stay 3, slack 3, faint 2, forsake 2, abated 1, cease 1, misc 9; 46 1) to sink, relax, sink down, let drop, be disheartened 1a) (Qal) 1a1) to sink down 1a2) to sink, drop 1a3) to sink, relax, abate 1a4) to relax, withdraw 1b) (Niphal) idle (participle) 1c) (Piel) to let drop 1d) (Hiphil) 1d1) to let drop, abandon, relax, refrain, forsake 1d2) to let go 1d3) to refrain, let alone 1d4) to be quiet 1e) (Hithpael) to show oneself slack
希伯來詞彙 #7503 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 50:43 The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble07503, 8804: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail. 以 西 結 書 1:24 And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters, as the voice of the Almighty, the voice of speech, as the noise of an host: when they stood, they let down07503, 8762 their wings. 以 西 結 書 1:25 And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down07503, 8762 their wings. 以 西 結 書 7:17 All hands shall be feeble07503, 8799, and all knees shall be weak as water. be weak...: Heb. go into water 以 西 結 書 21:7 And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble07503, 8804, and every spirit shall faint, and all knees shall be weak as water: behold, it cometh, and shall be brought to pass, saith the Lord GOD. shall be weak...: Heb. shall go into water 西 番 雅 書 3:16 In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack07503, 8799. slack: or, faint |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|