列 王 紀 下 4:41
以利沙說 559 , 8799 : 「拿 3947 , 8798 點麵 7058 來」, 就把麵撒 7993 , 8686 在 413 鍋 5518 中, 說 559 , 8799 : 「倒出來 3332 , 8798 , 給眾人 9001 , 5971 吃 398 , 8799 吧! 」鍋 9002 , 5518 中就沒 3808 有 1961 毒 1697 , 7451 了。 2 Kings 4:41 But he said 559 , 8799 , Then bring 3947 , 8798 meal 7058 . And he cast 7993 , 8686 it into the pot 5518 ; and he said 559 , 8799 , Pour out 3332 , 8798 for the people 5971 , that they may eat 398 , 8799 . And there was no harm 1697 , 7451 in the pot 5518 . [harm: Heb. evil thing] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|