列 王 紀 下 4:9
婦人對 413 丈夫 376 說 559 , 8799 : 「 # 2009 # 4994 我看出 3045 , 8804 # 3588 那常 8548 從我們 5921 這裡經過 5674 , 8802 的是 1931 聖潔 6918 的神 430 人 376 。 2 Kings 4:9 And she said 559 , 8799 unto her husband 376 , Behold now, I perceive 3045 , 8804 that this is an holy 6918 man 376 of God 430 , which passeth 5674 , 8802 by us continually 8548 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06005 的意思
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d; n pr m AV - Immanuel + 0410 2; 2 Immanuel = "God with us" or "with us is God" 1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying that He would be born of a virgin and would be 'God with us'
希伯來詞彙 #06005 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 7:14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel06005, 0410. shall call: or, thou, O virgin, shalt call 以 賽 亞 書 8:8 And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel06005, 0410. stretching...: Heb. fulness of the breadth of thy land shall be the stretchings out of his wings |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|