關閉
列 王 紀 下 4:13
以利沙吩咐僕人
9001
說
559
,
8799
:
「
#
4994
你對他
413
說
559
,
8798
:
#
2009
你既為我們
413
費了
2729
,
8804
#
853
#
2063
許多
#
3605
心思
2731
,
可以為你
9001
做
9001
,
6213
,
8800
甚麼
4100
呢?
你
9001
向
413
王
4428
或
176
#
413
元帥
6635
,
8269
有
3426
所求的
9001
,
1696
,
8763
沒有?
」他回答說
559
,
8799
:
「我
595
在
9002
,
8432
我本鄉
5971
安居
3427
,
8802
無事。
」
2 Kings 4:13
And he said
559
,
8799
unto him, Say
559
,
8798
now unto her, Behold, thou hast been careful
2729
,
8804
for us with all this care
2731
;
what
is
to be done
6213
,
8800
for thee? wouldest
3426
thou be spoken
1696
,
8763
for to the king
4428
,
or to the captain
8269
of the host
6635
?
And she answered
559
,
8799
,
I dwell
3427
,
8802
among
8432
mine own people
5971
.
詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08323 的意思
sarar {saw-rar'}
字根型; TWOT - 2295; 動詞
欽定本 - rule 3, make prince 1, altogether 1; 5
1) 舉止如王子, 管理, 主張, 有權柄, 戰勝,
掌管, 統治
1a) (Qal) 管理, 治理
1b) (Hithpael) 統管(支配) (#民 16:13|)
希伯來詞彙 #08323 在聖經原文中出現的地方
sarar {saw-rar'}
共有 5 個出處。 這是第 1 至 5 個出處。
民 數 記 16:13
你將我們從流奶與蜜之地領上來,要在曠野殺我們,這豈為小事?你還要
自立
8323
,
8692
為王
8323
,
8691
轄管我們嗎?
以 斯 帖 記 1:22
發詔書,用各省的文字、各族的方言通知各省,使為丈夫的在家中作
主
8323
,
8802
,各說本地的方言。
箴 言 8:16
王子和首領,世上一切的審判官,都是藉我
掌權
8323
,
8799
。
以 賽 亞 書 32:1
看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平
掌權
8323
,
8799
。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.