列 王 紀 下 4:5
於是, 婦人離開 3212 , 8799 以利沙 4480 , 854 去了, 關上 5462 , 8799 門 1817 , 自己 1157 和兒子 1121 在裡面 1157 ; 兒子 # 1992 把器皿拿來 5066 , 8688 # 413 , 他 1931 就倒 3332 , 8716 油。 2 Kings 4:5 So she went 3212 , 8799 from him, and shut 5462 , 8799 the door 1817 upon her and upon 1157 her sons 1121 , who 1992 brought 5066 , 8688 the vessels to her; and she poured out 3332 , 8716 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|