列 王 紀 下 5:15
乃縵
1931
帶著一切
3605
跟隨他的人
4264
,
回
7725
,
8799
到
413
神
430
人
376
那裡,
#
935
#
8799
站
5975
,
8799
在他面前
9001
,
6440
,
說
559
,
8799
:
「如今
#
2009
#
4994
我知道
3045
,
8804
,
#
3588
除了
518
以色列
9002
,
3478
之外,
普
9002
,
3605
天下
776
#
3588
沒有
369
神
430
。
現在
6258
求
4994
你收點
3947
,
8798
僕人
5650
的
4480
,
854
禮物
1293
。
」
2 Kings 5:15
And he returned
7725
,
8799
to the man
376
of God
430
,
he and all his company
4264
,
and came
935
,
8799
,
and stood
5975
,
8799
before
6440
him: and he said
559
,
8799
,
Behold, now I know
3045
,
8804
that
there is
no God
430
in all the earth
776
,
but in Israel
3478
:
now therefore, I pray thee, take
3947
,
8798
a blessing
1293
of thy servant
5650
.
希伯來詞彙 #03634 的意思
字根型; TWOT - 985,986; 動詞
AV - perfected 1, made perfect 1; 2
1) 完美, 完全
1a) (Qal) 使完美
|