列 王 紀 下 5:1
亞蘭 758 王 4428 的元帥 8269 , 6635 乃縵 5283 在他主人 113 面前 9001 , 6440 為 1961 尊 5375 , 8803 , 6440 為大 1419 , 376 , 因 3588 耶和華 3068 曾藉他 9002 使 5414 , 8804 亞蘭人 9001 , 758 得勝 8668 ; 他又是 1961 大能 1368 , 376 的勇士 2428 , 只是長了大痲瘋 6879 , 8794 。 2 Kings 5:1 Now Naaman 5283 , captain 8269 of the host 6635 of the king 4428 of Syria 758 , was a great 1419 man 376 with 6440 his master 113 , and honourable 5375 , 8803 , because by him the LORD 3068 had given 5414 , 8804 deliverance 8668 unto Syria 758 : he was also a mighty 1368 man 376 in valour 2428 , but he was a leper 6879 , 8794 . [with: Heb. before] [honourable: or, gracious: Heb. lifted up, or, accepted in countenance] [deliverance: or, victory] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|