列 王 紀 下 5:5
亞蘭 758 王 4428 說 559 , 8799 : 「你可以去 3212 , 8798 , 935 , 8798 , 我也達 7971 , 8799 信 5612 於 413 以色列 3478 王 4428 。 」於是乃縵 # 9002 # 3027 帶 3947 , 8799 銀子 3701 十 6235 他連得 3603 , 金子 2091 六 8337 千 505 舍客勒, 衣裳 899 十 6235 套 2487 , 就去了 3212 , 8799 ; 2 Kings 5:5 And the king 4428 of Syria 758 said 559 , 8799 , Go to 3212 , 8798 , go 935 , 8798 , and I will send 7971 , 8799 a letter 5612 unto the king 4428 of Israel 3478 . And he departed 3212 , 8799 , and took 3947 , 8799 with him 3027 ten 6235 talents 3603 of silver 3701 , and six 8337 thousand 505 pieces of gold 2091 , and ten 6235 changes 2487 of raiment 899 . [with...: Heb. in his hand] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2487 的意思
源自 02498; TWOT - 666c; 陰性名詞 AV - change 11, course 1; 12 1) 變化, 改變 1a) 更換 (衣服) 1b) 輪番接替 1c) 死而復生, 比喻從軍隊退役 (#伯14:14|) 1d) 改變, 變化 (人生的道路) (#詩55:19|)
希伯來詞彙 #2487 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 45:22 又給他們各人一套2487衣服,惟獨給便雅憫三百銀子,五套2487衣服; 士 師 記 14:12 參孫對他們說:「我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套2487衣裳; 士 師 記 14:13 你們若不能猜出意思告訴我,你們就給我三十件裡衣,三十套2487衣裳。」他們說:「請將謎語說給我們聽。」 士 師 記 14:19 耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳2487給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。 列 王 紀 上 5:14 派他們輪流2487每月一萬人上黎巴嫩去;一個月在黎巴嫩,兩個月在家裡。亞多尼蘭掌管他們。 列 王 紀 下 5:5 亞蘭王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千舍客勒,衣裳十套2487,就去了; 列 王 紀 下 5:22 說:「都平安。我主人打發我來說:『剛才有兩個少年人,是先知門徒,從以法蓮山地來見我,請你賜他們一他連得銀子,兩套2487衣裳。』」 列 王 紀 下 5:23 乃縵說:「請受二他連得」;再三地請受,便將二他連得銀子裝在兩個口袋裡,又將兩套2487衣裳交給兩個僕人;他們就在基哈西前頭抬著走。 約 伯 記 10:17 你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著2487攻擊我。 約 伯 記 14:14 人若死了豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放(或譯:改變2487)的時候來到。 詩 篇 55:19 那沒有更變2487、不敬畏 神的人,從太古常存的 神必聽見而苦待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|